Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Modern English Translation Meaning Annotations – ICSE Class 10 & 9 English

EnglishMathsPhysicsChemistryBiology

ICSE SolutionsSelina ICSE SolutionsML Aggarwal Solutions

Original Text
Act II Scene VII

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 1

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 2

Modern English Reading
Act II Scene VII

PORTIA : Go, draw the curtains aside, and show The three chests to this noble prince. Now, make your choice.

MOROCCO : The first, of gold, bears this inscription:” Who chooses me shall gain what many men desire.” The second, silver, carries this promise:” Who chooses me shall get as much as he deserves.” This third, dull lead, has a warning just as blunt:” Who chooses me must give and gamble all he has.” How shall I know if I chose the right one?

PORTIA : One of them contains my picture, prince; If you choose that, then I am yours as well.

Word Meaning With Annotation

Discover : reveal, several : different; various. Blunt : the words of the inscription on this casket are plain and unattractive, just as lead itself is in comparison with gold, withal : ‘‘along with the casket.”

Original Text

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 3

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 4

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 5

Modern English Reading

MOROCCO : Some god direct my judgment! Let me see; I’ll look over the inscriptions again. What does this leaden chest say?’ Who chooses me must give and gamble all he has.” “Must give”: give what? For lead? Gamble for lead! This chest threatens; men that gamble everything do it in hope of a better advantage: A golden mind doesn’t stoop to shows of scum; Then I won’t give or gamble anything for lead.What does the silver say, with her virgin color?’ Who chooses me shall get as much as he deserves.” As much as he deserves! Stop there, Morocco, And consider your value with a balanced hand. If you are rated by your own opinion, You do deserve enough, and yet enough may not extend so far as to include the lady; And yet to be afraid of my what I think I deserve is only a weak opinion of myself. As much as I deserve! Why, that’s the lady:I was bom to deserve her, and also in fortunes, in graces, and in qualities of breeding; But more than these, I do deserve love. What if I didn’t go any farther, and chose right here? Let’s see this saying engraved in gold once more:’ Who chooses me shall gain what many men desire.” Why, that’s the lady: all the world desires her; They come from the four corners of the earth, To kiss this shrine, this mortal-breathing saint: The ancient deserts and the vast wilds of wide Arabia are like long highways now because princes come to see beautiful Portia: The ocean, whose ambitious waves spit in the face of heaven, is no barrier to stop the foreign spirits; they only come to see beautiful Portia as though the ocean was a brook. One of these three chests contains her heavenly picture. Is it likely that the lead one holds her picture? It’s damnation to think such a low thought; it’s too gross even to be used as her shroud in the obscure grave. Or shall I think she’s enclosed in the walls of this silver one, being worth ten times less than traditional gold? Oh, sinful thought! There never was so rich a gem set in something worse than gold. In England, they have a coin that bears the figure of an angel Stamped in gold; but that’s engraved on it, but here, an angel in a golden bed Lies inside this chest. Give me the key;I choose here, and be as lucky I as I may!

Word Meaning With Annotation

Back again : going back to the beginning again: rereading the inscriptions in the opposite order. A golden mind stoops not to shows of dross : “A mind of high quality is not deceived by worthless shows.” From this we can analyse the mind of Morocco, and see why he chose wrongly. He is not able to understand that a modest nature might choose plain outward appearance, and that great things in life may be gained only by hazard and sacrifice. He can only understand outer show and glitter, virgin hue: “white colour”. White was always supposed to be the colour which symbolised purity, and hence is often used for the dress of pure and virtuous people, with an even hand : with impartial estimation, be’ st rated : art judged, by thy estimation : by his own estimation of himself, afeard : “afraid”. To kiss this shrine, this mortal, breathing, saint : The old pilgrims used to see some sacred relic or saintly man, and would esteem it a privilege to kiss the hand of the saint. Hyrcanian desert : wild stretch of country in Asia, vasty wilds : vast wilderness. The watery kingdom, whose ambitious head Spets in the face of heaven, is no bar : The vast waves rising up in a storm, and dashing their spray right to the sky. foreign spirits : “men from foreign countries.” ‘Twere damnation to think so base a thought : just as it would incur punishment to think a base thought in spiritual matters, so would it be false love for him to think this, rib : to enclose, cerecloth in the obscure grave : The cere-cloth was waxed cloth, used to enclose a body in the coffin, immur’d : lock up. A coin that bears the figure of an angel : this was so called because the figure of St. Michael was shown on the coin in question; it was worth about ten shillings. But here an angel in a golden bed Lies all within : but that angel is only stamped on the surface of the gold, while this angel, Portia, lies completely surrounded by gold, and thrive I as I may : and no matter how I may succeed.

Original Text

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 6

Merchant of Venice Act 2, Scene 7 Translation Meaning Annotations 7

Modern English Reading

PORTIA : There, take it, prince, and if my picture lies there, then I am yours.

MOROCCO : Oh, hell! what have we here? A skull, whose empty eye has a written scroll in it! I’ll read the writing.” Everything that glitters is not gold, often have you heard that told; Many a man has sold his life just to look at my outside: Gilded tombs wrap around worms. If you had been as wise as you are bold, Young in arms and legs, and old in judgment, Your answer would not have been a scroll: Goodbye, your search is cold.” Cold indeed; and waste of work: Then, goodbye, heat, and welcome, frost! Portia, goodbye! I have such a very grieving heart that I won’t leave slowly; losers leave like this.
Exit.

PORTIA : A gentle clearance. Close the curtains: go. Let every man like him choose me in the same way.
[Exeunt]

Word Meaning With Annotation

CarriSn death : “a loathsome skull.” The skull is often spoken of as a “Death’ shead”, and is used as the symbol of death, scroll : a sheet of paper in the form of a roll. Gilded tombs do worms enfold : “a tomb may be a fine building covered with gold, but all that it contains is a mass of dead bones, where worms live.” This is a reminder to Morocco that he has been deceived by the outward appearance, inscroll’d : written so in this scroll, your suit is cold : your errand of love has failed, then, farewell heat ; and welcome frost : he now passes from fervent love to cold disappointment. Gentle riddance : “a good riddance” or “we are well rid of him.” complexion : disposition; nature.

For More Resources

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *